English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
leave to | (phrv.) ทิ้งไว้ให้ See also: ปล่อยไว้ให้ |
leave to | (phrv.) ทิ้งไว้ให้จัดการ See also: เหลือไว้ให้จัดการ |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Tell her to leave town | บอกเธอให้ออกไปจากเมือง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
You have our leave to prepare our defense by any and all means necessary. | คุณต้องไปเพื่อเตรียมระบบการป้องกันของพวกเรา\ โดยทุกวิถีทางที่จำเป็น |
I give you leave to like him. You've liked many stupider. | ฉันอนุญาตให้พี่ชอบเขาได้ พี่เคยชอบคนไม่ดีมาหลายคนแล้ว |
Perhaps you will give me leave to defer your raptures. | ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ผมขอไม่พูดถึงความทึ่งของคุณอีกนะครับ |
I think if I were someplace and they wouldn't let me leave to see you, | หนูคิดว่า ถ้าหนูอยู่ที่ไหนซักที่ แล้วพวกเค้าไม่ให้หนูไปเจอพ่อ |
Gives me leave to do the same, sir, and come to a different conclusion. | จะลองให้ฉันบรรยายดูใหม่ก็ได้นะ แล้วอาจจะได้ข้อสรุปที่แตกต่างไป |
Bertie had to leave to get married or go on a date or something, okay? | พี่รู้ว่าหนูต้องการเบอร์ตี้ แต่เบอร์ตี้เขาออกไปแต่งงาน ไม่ก็ไปเที่ยว หรือทำอะไรบางอย่าง เข้าใจนะ |
Okay, this one gets to leave to go get a facial. | คนโน้นน่ะลางานไปนวดหน้าได้ |
They leave to face their enemy. | พวกเค้าออกไปตามหาศัตรู.. |
If you've told me everything about maenads, then give me leave to return to Bon Temps. | ถ้าหากท่านบอกทุกอย่างที่ผมควรจะรู้เกี่ยวกับเมนาด ให้ผมกลับไปบอนทอมด้วย |
That he had to leave to keep his parents safe, | ว่าเขาต้องจากไป เพื่อให้พ่อแม่ปลอดภัย |
There are some things even I won't leave to chance. | ยังมีบางสิ่งที่ผมไม่อยาก ให้พลาดโอกาส |
Yeah, he joined in, but see, we wouldn't have been in that situation if he hadn't left because he felt that he needed to leave to save a drug dealer. | ใช่ เขามาร่วมด้วย แต่เห็นไหม เราคุมสถานการณ์ไว้ไม่ได้ ถ้าเขาไม่ออกไป เพราะเขาคิดผิด |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
任す | [まかす, makasu] (v5s,vt) to entrust; to leave to a person; (P) |
任せる(P);委せる(oK) | [まかせる, makaseru] (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P) |
成り行きに任せる | [なりゆきにまかせる, nariyukinimakaseru] (exp,v1) to leave to take its own course; to let a matter take care of itself |
放置 | [ほうち, houchi] (n,vs) leave as is; leave to chance; leave alone; neglect; (P) |
運を天に任せる | [うんをてんにまかせる, unwotennimakaseru] (exp,v1) to leave to chance; to resign oneself to one's fate |
鳥曇り;鳥曇 | [とりぐもり, torigumori] (n) cloudy sky that appears when the migrating birds that stayed for winter and autumn in Japan leave to go north |
付き従う;付き随う;付従う;つき従う | [つきしたがう, tsukishitagau] (v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter |
都会を離れる | [とかいをはなれる, tokaiwohanareru] (exp,v1) to leave town |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ชำ | [v.] (cham) EN: leave to rot (in water) ; ret ; moisten ; root a cutting ; soak a cutting root FR: affier (vx) |
ปล่อยไปตามยถากรรม | [v. exp.] (plǿi pai tā) EN: leave to one's fate ; let things take their course FR: |